>>232600Letteralmente un esempio da manuale di come si mandano messaggi precisi mentre si lancia qualche esca per i giornalisti.
"Meloni doing poorly in Italy" → Trump sa (o addirittura comanda) che la Meloni durerà poco.
"She turned down USA" → Trump sa che i referenti politici internazionali della Meloni sono i nemici principali degli USA, cioè il Deep State (((angloamericano)))
"NATO" → Trump intende uscire dalla NATO per risparmiare soldi e per togliere potere al Deep State
"Italy's landing strips" → ovvia esca, visto che non servivano davvero (però ai giornalisti-cani bisogna pur dare un osso per impedir loro di riflettere sul resto)
"USA protects Italy billions of dollars" → stronzata, ma serve a far sentire in colpa i peones che ancora appoggiano la Meloni
"Meloni vuole i suoi numbers up" → Trump sa benissimo che la Meloni travella sovente perché non voleva andare al governo (ma l'hanno costretta con chissà quali pressioni, e non si vede ancora un candidato "credibile" in vista). L'aspirazione di Meloni, Draghi, eccetera, è rimediare qualche posticino di prestigio presso istituzioni internazionali, in modo da stare alla larga da probabili rogne giudiziarie.
Post troppo lungo, premi qui per vedere tutto il testo.